༄༅། །སྤྲོས་མེད་དོན་གྱི་བླ་སྒྲུབ་བཞུགས་སོ། །

The Ultimate Guru Sādhana of Simplicity

 

by Tulku Urgyen Rinpoche

 

སྔོན་འགྲོ།

The Preliminaries

ཨ ཡེ་གྲོལ་རིག་པ་དོན་གྱི་སྐྱབས། །

ah yedröl rikpa dön gyi kyab

A! Primordially free awareness is the ultimate refuge.

རིག་རྩལ་སྙིང་རྗེའི་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །

riktsal nyingjé semkyé do

I form the compassionate resolve, the expression of awareness.

མ་རིག་གཟུང་འཛིན་བག་ཆགས་བགེགས།

marik zung dzin bakchak gek

For the obstructors—ignorance, dualistic fixation, and habit—

རང་གྲོལ་ཀློང་དུ་མཚམས་བཅད་དོ། །

rang dröl longdu tsam ché do

I draw the boundary within the self-liberated expanse.

རྣམ་པར་དག་པའི་མཆོད་སྤྲིན་ཀུན། །

nampar dakpé chötrin kün

From the offering clouds of complete purity,

ཡེ་ཤེས་རོལ་པས་བྱིན་ཆེན་ཕོབས། །

yeshé rölpé jinchen pob

let the display of primordial wisdom shower down great blessings.

 

དངོས་གཞི་ནི།

The Main Part

ཨ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །

ah nangsi zhir zheng kyilkhor dir

A! Within this mandala of phenomenal appearance as the manifest ground,

ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །

ngowo rangzhin tukjé yi

the essence, nature, and capacity

འཁོར་འདས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པར་གདལ། །

khordé yong la khyapar dal

are present throughout all of samsara and nirvana.

མ་དག་པ་ཡི་མིང་མེད་པས། །

madak payi ming mepé

There is not even the word impurity.

 

དེ་ཕྱིར་ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན་བདག །

dechir odiyana dak

Therefore even I, Uḍḍiyāna,

བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོའི་རང་བཞིན་ཅན། །

deshek nyingpö rangzhin chen

possess the nature of sugatagarbha.

ཆ་ལུགས་ཇི་བཞིན་དེ་བཞིན་དུ། །

chaluk ji zhin dé shyin du

Whatever I wear, that’s how I look;

མ་བཅོས་ལྷུག་པའི་ཚུལ་དུ་བསྐྱེད། །

machö lhukpé tsül du kyé

so visualize me in unfabricated naturalness.

 

སྙིང་ཁར་རིགས་འདུས་རྡོ་རྗེ་སེམས། །

nying kar rikdü dorjé sem

In my heart center is Vajrasattva, the embodiment of all families,

ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་བཞུགས། །

yeshé sempé ngowor zhuk

abiding as the essence of the wisdom being.

ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཀུན་ཏུ་བཟང༌། །

tingzin sempa küntu zang

The samadhi being is Samantabhadra,

མ་བསྐྱེད་ཡེ་རྫོགས་ཆེན་པོར་གསལ། །

makyé yé dzok chenpor sal

uncreated and vividly present as the original great perfection.

 

སྤྱན་འདྲེན་ནི།

Invitation

ཨ དོན་དམ་གཤེགས་བཞུགས་མི་མངའ་ཡང༌། །

ah döndam shek zhuk mi nga yang

A! Though ultimately you are not subject to coming and going,

སྣང་ཚུལ་ཙམ་དུ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །

nang tsül tsamdu chen dreno

I invite you as mere appearance.

ཐ་དད་མེད་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ།

tadé mepar zhuk su sol

Please remain indivisibly.

རོ་མཉམ་ལྟ་བས་མཇལ་ཕྱག་འཚལ། །

ronyam tawé jal chak tsal

Within the view of single taste, I pay homage in recognition,

ཀུན་བཟང་རྣམ་རོལ་མཆོད་པས་མཆོད། །

künzang namrol chöpé chö

and present you with the offerings of Samantabhadra’s display.

སྒྲིབ་གཉིས་དག་ཚངས་ཀློང་དུ་བཤགས། །

drip nyi dag tsang long du shak

I confess within the expanse of the two purified obscurations

ཡང་དག་ཉིད་དུ་རྗེས་ཡི་རངས། །

yangdag nyidu jeyi rang

and rejoice in the true nature.

དུས་མེད་དོན་དམ་ཆོས་འཁོར་བསྐུལ། །

dümé döndam chökhor kül

Please turn the ultimate Dharma Wheel of timelessness,

རྒྱུན་མི་ཆད་པར་རྟག་བཞུགས་ནས། །

gyünmi chepar tag zhuk né

and forever remain unceasingly.

དམིགས་མེད་དགེ་ཚོགས་འགྲོ་ལ་བསྔོ། །

mikmé getsok drola ngo

I dedicate all non-conceptual virtue to sentient beings.

 

འཛབ་བཟླས།

The Recitation

ཨ སྙིང་དཀྱིལ་མཐིང་ཀ་ཁྱབ་ཆེན་དབུས། །

ah nying kyil tingka kyapchen ü

A! In the heart center, amid the great all-pervasive blue,

ཐིག་ལེ་སྟོང་སྒྲོན་དྭངས་མའི་དཀྱིལ། །

tiklé tong drön dangmé kyil

in the middle of the pure lamp of the empty bindu,

རིག་གདངས་ལུག་རྒྱུད་ཨ་རུ་གསལ། །

rik dang luk gyü aru sal

the chains of manifest awareness are vividly present as an A.

རང་བབས་དྲན་རིག་རྒྱུན་མི་ཆད། །

rang bap dren rik gyünmi ché

Natural wakefulness is unceasing

ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་གྱུར། །

tamché sangyé zhing du gyur

and everything is a buddha realm.

 

ཨ ཨ ཨ

ah ah ah

A A A

 

རྡོར་བཟླས་བྱ།

Do the vajra recitation.

 

རྗེས་སུ།

The Conclusion

གཞི་སྣང་རྩལ་དང་རོལ་པ་རྣམས། །

zhi nang tsal dang rölpa nam

All expressions and displays of the manifest ground

གཞི་དབྱིངས་ཀ་དག་ཀློང་དུ་ཐིམ། །

zhi ying kadak long du tim

dissolve back into the primordially pure expanse of basic space.

དུས་གསུམ་དུས་མེད་དགེ་རྩ་ཀུན། །

düsum dümé getsa kün

I dedicate all roots of virtue, timeless and throughout the three times,

འཁོར་གསུམ་ཡོངས་སུ་དག་པས་བསྔོ། །

korsum yong su dakpé ngo

through the total purity of the three spheres.

ཁྱབ་བདག་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིས། །

khyap dak lhün gyi drupa yi

By means of the spontaneously present all-pervasive sovereign,

དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །

dekho nanyi tashi shok

may there be auspicious thatness!

 

བསྐུལ་བ་པོ་ཡི་ངོར་མི་བཟློག ཨོ་ཌཱི་ཡ་ནས་སུག་ལས་སོ།། །།

Unable to refuse the person who requested, this was freely written by Uddiyana.

 

Rangjung Yeshe & Lhasey Lotsawa Translations (trans. Erik Pema Kunsang with minor revisions made by Oriane Sherap Lhamo under Kyapgön Phakchok Rinpoche’s guidance).

1.1_20190416_OL

1.1_20190416_OL

1.1_20190416_OL

/imager/images/927/Tulku_Urgyen_Rinpoche_93eca88ab369005d17d77b1996ea7170.JPG

Kyapjé Tulku Urgyen Rinpoche

Title:

སྤྲོས་མེད་དོན་གྱི་བླ་སྒྲུབ།

spros med don gyi bla sgrub

Ultimate Guru Sadhana of Simplicity

Author:

Kyapjé Tulku Urgyen Rinpoche

Description:

An extremely profound Guru Yoga sadhana employing the unique terminology of cutting-through (trekchö) and crossing-over (tögal), composed by Kyapjé Tulku Urgyen Rinpoche. Kyapjé Nyoshül Khen Rinpoche praised the sadhana as a treasure from the dharmadhātu.