༄༅། །སྔགས་འཆང་བེ་ཅུ་བུ་རིང་གིས་བསྐུལ་བའི་གསོལ་འདེབས།
The Prayer Requested by the Mantradhara Bechu Buring1
from A Shower of Precious Blessings
རིགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་ཚེ་དཔག་མེད། །
rik nam kün gyi dakpo tsepakmé
Sovereign of all families, Amitāyus,
རིགས་ལྔ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ཚོགས། །
rik nga gyutrül drawa zhitrö tsok
magical illusory net of the five families, assembly of peaceful and wrathful deities,
རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
rigdzin tsé yi lha la sölwa dep
vidyādhara deities of longevity, I pray to you!
རིགས་བཟང་སྨིན་གྲོལ་འཆི་མེད་ཚེ་དབང་སྩོལ། །
rik zang mindröl chimé tsewang tsöl
Bestow the ripening and liberating empowerment of the immortality of excellent family!
སྟོང་ཉིད་མཁའ་ལ་ཐུགས་རྗེའི་ཟླ་འོད་ཅན། །
tongnyi kha la tukjé da öchen
In the sky of emptiness glows the moon of compassion—
འགྲོ་བའི་གདུང་སེལ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །
drowé dung sel pakpa chenrezik
Noble Gazer, Avalokiteśvara, dispeller of beings’ suffering,
བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སེམས་དཔར་གསོལ་བ་འདེབས། །
kelzang sangyé sempar sölwa dep
buddhas and bodhisattvas of the Excellent Eon, I pray to you all!
སྙིང་རྗེའི་ཀུ་མུད་འདབ་བརྒྱ་བཞད་པར་མཛོད། །
nyingjé kumü dapgya zhepar dzö
Make the hundred-petalled water lily of compassion bloom!
ཀ་དག་དབྱིངས་ལ་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས། །
kadak ying la yeshé kyilkhor gyé
Make the mandala of pristine awareness expand into pure primordial space!
གསང་སྔགས་བསྟན་པའི་ཉི་མ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །
sang ngak tenpé nyima tötreng tsel
Sun of the secret mantra teachings, Mighty Skull Garland,
མཁའ་འགྲོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
khandro khor dang ché la sölwa dep
along with your retinue of ḍākinīs, I pray to you!
བློ་གྲོས་ཡེ་ཤེས་པདྨོ་བཞད་པར་མཛོད། །
lodrö yeshé pemo zhepar dzö
Make the lotus of intelligence and pristine awareness bloom!
མཆོག་གི་ས་ལ་ཡོན་ཏན་ལྷན་པོའི་དཔལ། །
chok gi sa la yönten lhenpö pel
Glorious mountain of excellent qualities in the supreme state,
ངོ་མཚར་མཚོ་གླིང་བཀོད་པ་བསྟན་པའི་རྒྱན། །
ngotsar tso ling köpa tenpé gyen
wondrous array of oceans and islands, ornaments of the doctrine—
རྗེ་འབངས་གཏེར་སྟོན་ཚོགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
jebang tertön tsok la sölwa dep
lord and subjects, host of treasure revealers, I pray to you all!
བསྐྱེད་རྫོགས་རྒྱལ་སྲིད་བདུན་གྱིས་ཕྱུག་པར་མཛོད། །
kyedzok gyelsi dün gyi chukpar dzö
Make us rich with the seven royal possessions of generation and completion:
སྟོང་ཉིད་འཁོར་ལོ་སྙིང་རྗེའི་ནོར་བུ་མཆོག །
tongnyi khorlo nyingjé norbu chok
wheel of emptiness, supreme jewel of compassion,
བདེ་སྟོང་བཙུན་མོ་ཤེས་རབ་ཐབས་མཁས་བློན། །
detong tsünmo sherap tapkhé lön
insight queen of empty bliss, wise minister of skillful means,
ཐེག་གསུམ་བརྟུལ་ཞུགས་སྟོབས་ལྡན་གླང་པོ་དང་། །
tek sum tülzhuk topden langpo dang
powerful elephant of yogic discipline of all three vehicles,
ས་ལམ་མྱུར་དུ་བགྲོད་པའི་རྟ་ཡི་མཆོག །
salam nyurdu dröpé ta yi chok
supreme stallion swiftly traversing the bhūmis and paths,
བདུད་བཞི་ལས་རྒྱལ་ཡོན་ཏན་བདུན་མངའ་བའི། །
dü zhi lé gyel yönten dün ngawé
and general victorious over the four demons.
འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་ལ། །
khorlö gyurwa pelden lama la
Universal monarch endowed with these seven qualities—
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
sölwa dep so dak gyü chingyi lop
glorious guru, I pray to you! Grant me your blessing!
སྐུ་བཞིའི་རྒྱལ་ས་ཟིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །
ku zhi gyelsa zinpar dzé du söl
Help me to capture the four kāya kingdom!
ཅེས་པ་འདི་སྔགས་འཆང་བེ་ཅུ་བུ་རིང་ནས་བསྐུལ་ངོར། མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་བྲིས་པ་དགེ།།
This was written by Chokgyur Lingpa at the request of the mantradhara Bechu Buring. May this bring goodness!
Samye Translations, 2022.
- ↑ The original text is untitled; this title has been added by the translator.