༄༅། །རྙིང་མ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མའི་གསོལ་འདེབས། །

Supplication to the Nyingma Lineage Masters

 

ཀུན་བཟང་རྡོར་སེམས་དགའ་རབ་ཤྲཱི་སིང༌། །

künzang dorsem garap shiri sing

Samantabhadra, Vajrasattva, Garap Dorjé, and Śrī Siṃha,

པདྨ་བི་མ་རྗེ་འབངས་ཉི་ཤུ་ལྔ། །

pema bima jebang nyishu nga

Padmākara, Vimalamitra, King and twenty-five disciples,

སོ་ཟུར་གནུབས་ཉང་གཏེར་སྟོན་བརྒྱ་རྩ་སོགས། །

so zur nup nyang tertön gya tsa sok

So, Zur, Nup, Nyang, the hundred tertöns and others—

བཀའ་གཏེར་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

kater lama nam la solwa dep

all the gurus of Kama and Terma, I supplicate you.

 

ཞེས་ཀློང་ཆེན་པའི་གསུང་ངོ༌།  །སྤྲུལ་སྐུ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ཡིས་ཀ་ར་ལ་བི་མ་གསུངས་སོ། །

These are the words of Longchenpa. Tulku Urgyen Rinpoché replaced “Padmākara” with “Padma Vima.”

 

Rangjung Yeshe & Lhasey Lotsawa Translations (translated by Erik Pema Kunsang, checked against the Tibetan and edited by Oriane Sherap Lhamo under the guidance of Kyapgön Phakchok Rinpoche), February 2019.

1.1_20190405_OL

1.1_20190405_OL

1.3_20200713_OL

Title:

ཀུན་བཟང་རྡོར་སེམས།

kun bzang rdor sems

Supplication to the Nyingma Lineage Masters

Author:

Künkhyen Longchen Rapjam and Kyapjé Tulku Urgyen Rinpoche

Description:

A short four-line verse invoking the main lineage masters of the Nyingma tradition composed by Künkhyen Longchen Rapjam.

Further Information and Resources:

Kyapjé Tulku Urgyen Rinpoché replaced "Padmākara" with "Padma Vima," thus including the great master Vimalamitra in the prayer.