༄༅། །ཚོགས་མཆོད་སྨོན་ལམ་ཟུར་འདེབས།

Additional Gathering Offering Prayers

 

༈ བླ་མ་སྐུ་ཁམས་བཟང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

lama ku kham zang la sölwa dep

I pray that the gurus may be healthy,

མཆོག་ཏུ་སྐུ་ཚེ་རིང་བར་གསོལ་བ་འདེབས། །

chok du kutsé ringwar sölwa dep

that they may always live long,

ཕྲིན་ལས་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་གསོལ་བ་འདེབས། །

trinlé dar zhing gyépar sölwa dep

and that their activity spreads and flourishes.

བླ་མ་དང་འབྲལ་བ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

lama dang drelwa mepar jin gyi lop

Bless me, that I may never be parted from the gurus!

 

༈ དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་སྐུ་ཚེ་བརྟན་པ་དང༌། །

pelden lamé ku tsé tenpa dang

May the glorious gurus’ longevity be ensured.

མཁའ་མཉམ་ཡོངས་ལ་བདེ་སྐྱིད་འབྱུང་བ་དང༌། །

kha nyam yong la dekyi jungwa dang

May all beings, infinite as space, have happiness,

བདག་གཞན་མ་ལུས་ཚོགས་བསགས་སྒྲིབ་བྱང་ནས། །

dag zhen malü tsok sak drip jang né

and, by gathering the accumulations and purifying the obscurations,

མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །

nyur du sangyé sala göpar shok

may I and all others be swiftly established in buddhahood!

 

༈ དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལ། །

pelden lamé nampar tarpa la

Regarding the liberating life-stories of our glorious gurus,

སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་ལོག་ལྟ་མི་སྐྱེ་ཞིང༌། །

kechik tsam yang lokta mi kyé zhing

may we never entertain a single moment of wrong view.

ཅི་མཛད་ལེགས་པར་མཐོང་བའི་མོས་གུས་ཀྱིས། །

chi dzé lekpar tongwé mögü kyi

Whatever they do, may we see it as excellent, and through such devotion,

བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སེམས་ལ་འཇུག་པར་ཤོག །

lamé jinlap sem la jukpar shok

may the gurus’ blessings enter our minds!

 

༈ སྐྱེ་བ་ཀུན་ཏུ་ཡང་དག་བླ་མ་དང༌། །

kyewa kün tu yangdak lama dang

Through all my births may I not be separated from the perfect guru,

འབྲལ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང༌། །

drelmé chö kyi pel la longchö ching

and so always enjoy the splendor of Dharma.

ས་དང་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་རབ་རྫོགས་ནས། །

sa dang lam gyi yönten rap dzok né

Perfecting the virtues of the paths and bhūmis,

རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །

dorjé chang gi gopang nyur top shok

may I speedily attain the state of Vajradhara.

 

༈ འཇིག་རྟེན་བདེ་ཞིང་ལོ་ལེགས་དང༌། །

jikten dé zhing lo lek dang

Throughout the world may peace prevail, may harvests be abundant,

འབྲུ་རྣམས་འཕེལ་ཤིང་ཕྱུགས་འཕེལ་བ། །

dru nam pel shing chuk pelwa

may grains flourish and livestock too.

དགེ་ལེགས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གནས། །

gelek tamché jungwé né

Source of all virtue and excellence,

ཡིད་ལ་འདོད་པ་ཀུན་འགྲུབ་ཤོག །

yila döpa kün drup shok

may all our wishes be fulfilled!

 

རིག་འཛིན་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །

rikdzin lamé kyilkhor du

By making this gathering offering

ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཕུལ་བ་ཡིས། །

tsok ki chöpa pülwa yi

to the mandala of vidyādhara gurus,

བདག་གཞན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ། །

dak zhen drowa malüpa

may I and all beings, each and every one,

དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་གྲོལ་བར་ཤོག། །།

kyilkhor chik tu drölwar shok

be liberated together in a single mandala!

Lhasey Lotsawa Translations, 2019 (trans. Oriane Sherap Lhamo and Laura Dainty).

1.0_2019.08.14_LD

1.0_2019.08.14_LD

1.0_2019.08.14_LD

/imager/images/21626/Barche_Lamsel_Close_CGLF_712c4e757e7f11f90332598bd8911e79.jpg

Guru Padmasambhava

Courtesy of Chokgyur Dechen Lingpa Foundation

Title:

ཚོགས་མཆོད་སྨོན་ལམ་ཟུར་འདེབས།

tshogs mchod smon lam zur 'debs

Additional Feast Offering Aspirations

Author:

Various

Description:

These prayers are often chanted while enjoying the feast during the gathering offering.

Further Information and Resources: