༄༅། །ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་གསོལ་འདེབས།
A Prayer to Guru Rinpoche1
from A Shower of Precious Blessings
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། རྒྱལ་ཀུན་འདུས་གཟུགས་རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང་། །
om ah hung, gyel kündü zuk rigdzin pema jung
Om ah hung. Embodiment of all victors, vidyadhara Padmakara,
སྐུ་ཚབ་ལུང་བསྟན་གསུང་ཚབ་གཏེར་དུ་སྦས། །
kutsap lungten sung tsap ter du bé
you left foretold representations of your body,you concealed countless treasures as representations of your speech,
ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་སྣོད་ལྡན་བུ་ལ་གཏད། །
tuk kyi gongpa nöden bu la té
and you entrusted your wisdom mind to suitable heirs.
བོད་ལ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་བའི་གུ་རུ་ལ། །
bö la kadrin chewé guru la
You, who have shown such great kindness to Tibet,
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཕྱི་ནང་བར་ཆད་སོལ། །
sölwa dep so chi nang bar ché söl
Guru, I pray to you! Dispel all obstacles, outer and inner!
བསམ་པ་ཆོས་བཞིན་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
sampa chö zhin druppar chingyi lop
Grant your blessings that my wishes ripen in accordance with the Dharma!
ཅེས་པའང་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་བྲིས་པའི་དགེ་བས་བོད་ཁམས་ཀྱི་དུས་ངན་གྱི་འགྱུར་བ་ཐམས་ཅད་རྨེག་མེད་དུ་བཟློག་པར་གྱུར་ཅིག།
This was written by Chokgyur Lingpa. Through this virtue, may the coming of these bad times in Tibet and Kham be averted, so that not even a trace remains.
Samye Translations, 2022.
- ↑ The original text is untitled; this title has been added by the translator.